<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.6.3" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Nippon 2008 - 2009</title>
	<link>http://blog.tangodb.de</link>
	<description>Mein Jahr in Japan - ein Erfahrungsbericht</description>
	<lastBuildDate>Wed, 06 May 2009 16:40:43 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>So Long, and Thanks For All The Fish</title>
		<description>Diese Blog ist nun offiziel beendet. 

Ich lasse es aber online für alle Neugierigen und Interessierten.

Weiter geht es von heute an auf meinem neuen Blog http://blog.daniel-gollub.de/.

Viel Spaß! </description>
		<link>http://blog.tangodb.de/2009/05/06/so-long-and-thanks-for-all-the-fish/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Pause</title>
		<description>Ich pausiere hiermit mein Blog auf unbestimmte Zeit. 

Ich danke allen interessierten Lesern und Kommentatoren.

Bis dann.
Daniel  </description>
		<link>http://blog.tangodb.de/2009/04/29/pause/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Eine Woche Deutschland</title>
		<description>Seit ziemlich genau einer Woche bin ich zurück in Deutschland und damit ist die erste Woche in der alten Heimat überstanden inklusive einem kleinen Kulturschock und dem Jetlag. Und ja, jede Menge Tränen beim Abschied, vor allem bei meiner Freundin.

Aber zunächst mal ein paar Worte zum Flug mit BA und ...</description>
		<link>http://blog.tangodb.de/2009/03/31/eine-woche-deutschland/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Bunkyo Survival Guide - Edition 2008/2009 (Rohfassung)</title>
		<description>Ein letzter Eintrag vor meinem Ablug. Hierbei handelt es sich um ein sehr vorläufiges Guide-Book für die Leute, die von der HHU hier an die Bunkyo kommen. Ich hatte damit so im Mai 2008 angefangen und immer mal wieder Infos hinzugefügt, daher der eher memoartige Charakter des Dokuments. Leider habe ...</description>
		<link>http://blog.tangodb.de/2009/03/21/bunkyo-survival-guide-edition-20082009-rohfassung/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Sayonara Japan</title>
		<description>(Boah, bin derbe betrunken... hahaha :-), also den Eintrag nicht zu ernst nehmen)

Sonntag, den 22. März, geht mein Flieger zurück nach Deutschland und irgendwie will ich gar nicht wirklich zurück, gleichzeitig aber doch. Meine Freunde und Familie fehlen mir, aber meine Freundin wird mir auch fehlen. Ahhh, alles nicht so ...</description>
		<link>http://blog.tangodb.de/2009/03/20/sayonara-japan/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Dank dir! (Update)</title>
		<description>Danke Nasennebenhöllenentzündung!

Aktualisiert am Mittwoch, 18. Februar 2009 (siehe unten)

Dank dir fällt die für heute geplante, gebuchte und schon bezahlte (130.000 Yen) Okinawa-Reise aus.

Dank dir musste ich als Gastgeber meine Gäste bei der letzten Abschiedsparty sich selbst überlassen und im Bett mit Schüttelfrost, Fieber, Kopfschmerzen, verstopfter Nase & starken Halsschmerzen verbringen. ...</description>
		<link>http://blog.tangodb.de/2009/02/17/dank-dir/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Wo ich gerade beim Fluchen bin!</title>
		<description>Fuck you, Bachelor! Fuck you!

Schafft endlich diese sowas von unnötige Anwesenheitspflicht bei Seminaren und Vorlesungen ab! </description>
		<link>http://blog.tangodb.de/2009/02/15/wo-ich-gerade-beim-fluchen-bin/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Scheiß Halsschmerzen</title>
		<description>scheiß Husten, scheiß verstopfte Nase, scheiß Erkältung!

Eigentlich sollte die Überschrift 日本語能力試験二級：合格 (JLPT Level 2: bestanden) heißen. 

Aber diese Scheiß Erkältung, die ich mir wohl die letzten Tage bei einer der Abschiedsparties von irgendwem (ich habe da auch schon einen Verdacht) eingefangen habe, kotzt mich tierisch an. 

Nicht nur, dass ich ...</description>
		<link>http://blog.tangodb.de/2009/02/15/scheis-halsschmerzen/</link>
			</item>
	<item>
		<title>履歴書用紙 oder &#8220;Wie man sich in Japan bewirbt&#8221;</title>
		<description>Laut wadoku.de bedeutet die Überschrift dieses Blog-Posts:
履歴書　りれきしょ　(schriftlicher) Lebenslauf {m}; Curriculum {n} vitae.
用紙 	ようし [4] 	Formular {n}; Papier {n}.


Also "Lebenslaufformular". 

Und auf der japanischen Wikipedia kann man folgendes Nachlesen:

履歴書（りれきしょ）とは、学業や職業の経歴など、人物の状況を記した書類の事である。就職や転職時の選考資料として用いられる。また、学歴や職歴によって給与や資格等を決定する手続き（査定）において、それを証明する各種の書類とともに提出する。なお、アメリカ合衆国およびカナダの英語圏地域にて用いられるレジュメ（Résumé、日本では英文履歴書とも呼ばれる）は、JIS規格などで書式が定められている日本の履歴書とは異なり、書式が自由であり、むしろ日本でいう「職務経歴書」に近いものである。

Also nichts anderes als die japanische Version eines Lebenslauf, um sich bei Erstbewerbungen oder Arbeitsplatzwechsel ganz nach Tradition und Vorschrift zu bewerben. Es ...</description>
		<link>http://blog.tangodb.de/2009/02/10/%e5%b1%a5%e6%ad%b4%e6%9b%b8%e7%94%a8%e7%b4%99-oder-wie-man-sich-in-japan-bewirbt/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Itadaki - OpenOffice kann jetzt auch Furigana</title>
		<description>und zwar auch automatisch!

Ich habe gerade mal wieder nützliche Software gefunden, die ich eigentlich selber zusammentackern wollte, aber freundlicherweise hat sich schon jemand die Mühe gemacht.

Heute geht es um Itadaki, ein Addon für OpenOffice, mit dem man in seinen Dokumenten automatisch Furigana über die Kanji setzen lassen kann - genauso ...</description>
		<link>http://blog.tangodb.de/2009/02/09/itadaki-openoffice-kann-jetzt-auch-furigana/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
